Folkets Ligestillings- og Demokratiparti (DEM-partiet) afholdt sit “Forberedende møde om demokratisk lokal ledelse i ÇandKongres Centret i Amed (tr: Diyarbakır) i slutningen af maj.
Mødet blev afholdt under sloganet “Demokratisk lokal ledelse for et demokratisk samfund”.
Arrangementet begyndte med et minuts stilhed, efterfulgt af taler af DEM-partiets medformand Tüncer Bakırhan, medformand for Det Demokratiske Regionsparti (DBP) Keskin Bayındır og medborgmestre i provinser og distrikter.
VI ER HÅBEFULDE, OG VI VIL STYRKE VORES INDSATS YDERLIGERE
Den første taler, Diyarbakır Storkommunes medborgmester DoğanHatun, sagde, at de var håbefulde både med hensyn til at tjene offentligheden og med hensyn til fred.
Doğan Hatun sagde: “I denne proces, når vi taler om demokratisering og opbygning af social fred, er de lokale myndigheders ansvar steget, og vi har sat os selv til opgave at styrke de lokale myndigheder, bringe dem tættere på folket og gøre dem til genstand for social opbygning. Vores byrde er tung, men vi står på tærsklen til en periode, hvor vi vil styrke vores indsats i den retning yderligere.”
DER ER BEHOV FOR GLOBAL OG REGIONAL FRED
DEM-partiets medformand Tuncer Bakırhan henledte opmærksomheden på udviklingen i Mellemøsten og rundt om i verden og sagde: “Der føres krige i Mellemøsten, lige ved siden af os, ligesom alle andre steder i verden. Det er nu en realitet, at verdensordenen ikke kan fortsætte på den måde.”
“Der er behov for global og regional fred, ligesom det er tilfældet i Mellemøsten,” sagde Bakırhan og understregede deres engagement i freden i regionen, rundt om i verden og i Tyrkiet.
BRODERSKABETS LOV ER LOVEN OM LIGHED
Bakırhan bemærkede, at de tyrkisk-kurdiske relationer har en lang historie, og understregede behovet for at styrke disse svækkede relationer.
Bakırhan sagde: “Det var netop på dette tidspunkt, at AbdullahÖcalan nævnte ‘broderskabets lov og en ny social kontrakt’ på sit sidste møde. Disse to begreber beskriver det moralske og politiske grundlag for sameksistens og en vej ud af konflikt. Broderskabets lov er, som Öcalan sagde, lighedens lov. Det er lige sameksistens på et demokratisk grundlag.”
DET JURIDISKE GRUNDLAG VIL BLIVE LAGT AF PARLAMENTET
Bakırhan tilføjede: “Ved I, hvad essensen af det kurdiske spørgsmål er? Det er det faktum, at vi har diskuteret det i årevis ved forskellige lejligheder, men vi har aldrig været i stand til at nå frem til en gensidig aftale og sætte det ind i et skriftligt juridisk dokument.”
Bakırhan sagde, at det juridiske grundlag vil blive lagt iparlamentet, og sagde: “Hvorfor parlamentet? Fordi fred kan kun opnås gennem love, ikke kun erklæringer om gode hensigter. Det er derfor, vi peger på Parlamentet.”
DE LOKALE MYNDIGHEDER ER ET SPEJL
Bakırhan bemærkede, at i alt 13 kommuner, herunder 10 ledet af DEM-partiet, var blevet tilranet af regeringsudpegede administratorer, og sagde: “I er nødt til at trække de bestyrelsesmedlemmer, I har udpeget til kommunerne, tilbage. Vores fængslede medborgmestre og valgte venner skal løslades øjeblikkeligt.”
Bakırhan understregede, at “lokale regeringer er et spejl, en bro og en køreplan for demokratisering af staten”, og fremhævede behovet for at styrke demokratiet på det lokalte niveau.
VI AFVISER MEDIERNES SPROG
Bakırhan kritiserede det fjendtlige sprog, der bruges af de tyrkiske medier, og sagde: “De bruger et overfladisk, irriterende og foruroligende sprog. Vi afviser dette sprogbrug. Kan Tyrkiets århundreder gamle sociale fred diskuteres med så snæversynedemennesker?”
Bakırhan understregede, at “freden vil slå rod lokalt”, og konkluderede: “I den nye periode må vi fremlægge en praksis, der overskrider den gamle. For at opnå en omfattende fred må vi arbejde utrætteligt, dag og nat, for broderskabet og for AbdullahÖcalan, som indledte denne proces. I spiller i øjeblikket en pionerrolle. Jeg opfordrer jer til at indtage en praktisk holdning ogbruge et sprog, der passer til denne pionerrolle. Fremtiden for afviklingsprocessen afhænger af de lokale myndigheders viden og vilje. Med troen på, at vi vil bruge denne vilje korrekt og bringe en ærefuld fred til de kurdiske områder, til hele regionen og til Tyrkiet, hilser jeg jer alle med respekt og kærlighed.”
Kilde:
Anonymous, 2025: Bakırhan: An agreement must be turned into a written legal document. ANF.News, 25. May 2025
Oversættelse: Jesper Brandt







